Tartalom

39. évfolyam 2007. 1. szám

Benny Andersen

Szívem bevándorlója; Kezdetben; Így éltem mint bevándorló; Kierkegaard biciklin (versek) – fordította : Miszoglád Gábor

Peer Hultberg

Szó szerint – fordította: Szappanos Gábor; Rekviem; XI – fordította: Petrikovics Edit

Ib Michael

Grill; René – fordította: Bogdán Ágnes

Klaus Rifjberg

Krónika: Kifelé a semmiből (próza); Új házasok; Szabadkikötő (versek) – fordította: Miszoglád Gábor;
Krónikus ártatlanság (elbeszélés) – fordította: Soós Anita

Jacob Ejersbo

Északi erő – fordította: Bogdán Ágnes

Niels Frank

Egy német költő emlékére; Torzó; Válasz; Napló (versek) – fordította: Bogdán Ágnes

Henrik Norbrandt

Már nem lehetsz a rózsám; Halfogó; Szerelmes szonett; Mikor elválunk (versek) – fordította: Bogdán Ágnes

Karen Blixen

Modern házasság és más elmélkedések – fordította: Kertész Judit

Jens Christian Grondahl

Piazza Bucarest - fordította: Kertész Judit

Pia Tafdrup

Esőfoszlány/darab; Susogás; Lecke a lombok között; Dán nyár. On location (versek) – fordította: Miszoglád Gábor

Jens Blendstrup

Gud vallomásai – fordította: Soós Anita

Hanne-Vibeke Holst

Egy boldog asszony – fordította: Soós Anita

Helle Helle

Anyánk – fordította: Soós Anita

Jan Sonnergaard

A muslicák – fordította: Soós Anita

Kirsten Thorup

Harag – fordította: Soós Anita

Peter Hoeg

Akik talán rátermettek – fordította: Szappanos Gábor

Christina Hesselholt

Törlesztés – fordította: Szöllösi Adrienne

Soren Ulrik Thomsen

Tánc a szavakon (próza); Év végi kedd este; Ha elég minden napnak a maga baja; A vágyott a park sötétje felé futott (versek) – fordította: Szőke Zsolt

Borzák Tibor

Dán misszió

Hanne Tornoe

Utószó

Bahget Iskander

fotói