Vers
Széppróza
Tanulmány
Kritika
Archívum
Vers
Széppróza
Tanulmány
Kritika
Archívum
Archívum
/
44. évfolyam / 2012. 10. szám
Irena Habalik
tanítás; kivándorolva (versek) – Márton László fordításai
Seraffetin Yildiz
Szóhányó (vers) – Márton László fordítása
Seher Çakir
Emlékek semmiről (vers) – Márton László fordítása
Natalie Sacharewitsch
Mindenkor (vers) – Márton László fordítása
Nagy Hajnalka
Az irodalom senkiföldjén (Transzkulturális irodalom és osztrák kultúra)
Doron Rabinovici
Máshol – Györffy Miklós fordítása
Julya Rabinowich
Hasábfej – Györffy Miklós fordítása
Bogáts Márta
Egy lány a széthasadt valóság határán (Julya Rabinowich Hasábfej [Spaltkopf] című regényéről)
Vladimir Vertlib
Tranzitállomások – Tatár Sándor fordítása
Vladimir Vertlib
Rosa Masur különös emlékezete – Tatár Sándor fordítása
Primus-Heinz Kucher
Vladimir Vertlib – az írás a „kulturális köztes térben” – Mesés Péter fordítása
Dimitré Dinev
Angyalnyelvek – Adamik Lajos fordítása
Wolfgang Müller-Funk
Vándorúton (Dimitré Dinev Angyalnyelvek [Engelszungen] című regényéről) – Horváth Márta fordítása
Radek Knapp
Keresetlen jó tanácsok – Kurdi Imre fordítása
Hamid Sadr
Az emlékezettitkár – Fenyves Miklós fordítása
Helga Mitterbauer
Mnémosyné vándorúton (Emlékezetváltozatok a kortárs osztrák irodalomban) – Fülöp József fordítása
Anna Kim
A személyesség inváziói – Kurdi Imre fordítása
Hannes Schweiger
Többnyelvű identitások (A „kultúrák között írók” díjazottjairól) – Horváth Márta fordítása
Vladimir Vertlib
Az idegen szó tükrében (A drezdai Chamisso poétikai előadásokból) – Tatár Sándor fordítása
A böngésződ nem tudja megjeleníteni a JavaSciptet! Kérlek engedélyezd!