Vers
Széppróza
Tanulmány
Kritika
Archívum
Vers
Széppróza
Tanulmány
Kritika
Archívum
Archívum
/
54. évfolyam / 2022. 11. szám
Zalán Tibor
Felezőszonettek (versek)
Varlam Tyihonovics Salamov
A csomag; Lazsa; Sokkterápia; A cirbolya (Soproni András fordításai)
Kőrössi P. József
Összerakva (versek)
Kiss Ottó
Három mese
Tóth Erzsébet
Szerelmes vidékeim (Töredékek egy életrajzból)
Fried István
Hanyatlás? Ismétlés? Szövegköziség? (Jókai regényeinek belső utalásrendszeréről)
Emily Dickinson
429; 67; 185; 624 (versek – Halmai Tamás fordításai)
Elisabeth Steinkellner
sejtjük (vers – Bordás Máté fordítása)
Anja Kampmann
[nemsokára a vegyi üzem...]; aberdeen angus (versek – Bordás Máté fordításai)
Jan Skudlarek
fizikai munka; hártyásszárnyú; gyakorlat (versek – Bordás Máté fordításai)
Andrea Grill
Egy élőlénynek lenni (vers – Bordás Máté fordítása)
Marianne Larsen
Nevezzük a dolgokat a pontos nevükön; fénylik; csend van (versek – Nagy Hajnal Csilla fordításai)
Robert Gabriel Elekes
én ketten (és a hideg) (vers – André Ferenc fordítása)
Vicente Huidobro
Altazor (részlet) (vers – Szolcsányi Ákos fordítása)
Both Gabi
Fellegajtó-nyitogató képek egy túl nagyra nőtt világban – Édes ég (Szoboszlay Eszter „Mi itt lakunk” című kiállításához)
Rékai Anett
Norvég költők Magyarországon (Tor Ulven: Türelem és Steiner Opstad: Az elégett naplóból)
Biernaczky Szilárd
Afrikaiak két világ között (Chimamanda Ngozi Adichie: Americanah)
Sinkovicz László
„Csak a sárban szabad bízni” (Rafael Pinedo: Plop)
Szoboszlay Eszter munkái
A böngésződ nem tudja megjeleníteni a JavaSciptet! Kérlek engedélyezd!