Vers
Széppróza
Tanulmány
Kritika
Archívum
Vers
Széppróza
Tanulmány
Kritika
Archívum
Archívum
/
56. évfolyam / 2024. 7-8. szám
Pávai Patak Márta
Előszó a kortárs spanyol irodalmi összeállításhoz
Almudena Grandes
Frankenstein anyja (Dornbach Mária fordítása)
Dornbach Mária
Világliga a Szexuális Forradalomért (Jegyzetek a Frankenstein anyja című regényrészlethez)
Javier Tomeo
Az oroszlánvadász (Mester Yvonne fordítása)
José Carlos Carmona
A csokoládé íze (Futó Andrea fordítása)
Max Aub
Francisco Franco halálának igaz története (Láng Zoltán fordítása)
Csikós Zsuzsanna
Max Aub különleges írói pályája: narratív játékok valósággal és fikcióval
Rogelio Moreno
A feledés gyógyszertára (Az irodalom – Nemes Krisztina fordítása)
Enrique Vila-Matas
Valóban létezik Borges? (Pávai Patak Márta fordítása)
Cselik Ágnes
Az irodalom megszállottja, Enrique Vila-Matas
Rafael Sánchez Ferlosio
Jellem és sors (Pávai Patak Márta fordítása)
Fernando Savater
Don Quijote és a halál (Rácz Dorottya fordítása)
Cristina Fernández Cubas
Nona szobája (Pávai Patak Márta fordítása)
Adán Kovacsics
Az őz (Pávai Patak Márta fordítása)
Berta Marsé
A teknőc (Pávai Patak Márta fordítása)
Luisa Gómez Gascón
María tengere (Pávai Patak Márta fordítása)
Pávai Patak Márta
Titokzatosság és játékosság (Françoise During képeihez)
Csikós Zsuzsanna
Kortárs spanyol regények magyarországi recepciója 2000 után
Dornbach Mária
A reménytelenben rejlő remény (Luisa Gómez Gascón: El-Dzsebel)
Françoise During képei
E számunk vendégszerkesztője: Pávai Patak Márta
A böngésződ nem tudja megjeleníteni a JavaSciptet! Kérlek engedélyezd!